40 лет в вихре фестивалей
—Александр Александрович, — обращаюсь к главному педагогу, воспитателю и вдохновителю будущих актеров-аниматоров Александру Инюточкину, — правда, что такие академические «автоматы» у вас на кафедре «выстреливают» регулярно?
—Ну, если пользоваться многолетним студенческим слэнгом, то да.
—Расскажите, пожалуйста, о везунчиках — героях этого учебного года.
—С удовольствием. Не так давно, весной, по приглашению UNIMA (Международный союз деятелей театра кукол) мы посетили Иран и приняли там участие в Тринадцатом фестивале студенческих театров. Как и мы, в качестве гостей на этот фестиваль были приглашены также немцы (Школа из Штуттгарта), все остальные — иранские коллективы. Должен сказать, что все они — наши старые знакомые в том смысле, что именно с иранцами мы познакомились однажды на таком же фестивале в польском Белостоке. Со временем наше творческое знакомство продолжилось и в конце концов вылилось вот в такое приглашение.
—Вы, наверное, возили что-то очень оригинальное, показывать-то пришлось не только зрителям, но и суперпрофессионалам?
—Можно сказать и так. Мы возили студенческий спектакль «Сны Ахниуса» по Чарльзу Диккенсу, режиссер Юлия Билинская и студенты четвертого курса, художественный руководитель доцент Давлетова.
—От Харькова до Тегерана путь неблизкий, да и страна для нас, прямо скажем, экзотическая, пожалуй, стоит рассказать не только о творческой стороне поездки: как добирались, что видели, сколько сыграли, как принимал восточный зритель, что удивило, поразило и т. д.?
—Значит, так: поскольку никто из нас так далеко на восток от первой столицы еще не забирался, впечатлений, действительно, было немало, и не скажу, что по порядку, но особенно запомнившееся, конечно, обнародую. Поскольку мы люди небогатые, то ехали сначала поездом до Баку, а далее автобусом из Баку до Тегерана. В связи с тем, что мы, я так думаю, оказались интересными, поэксплуатировали нас серьезно: мы сыграли пять спектаклей в течение недели, то есть почти каждый день.
—О! Значит, как настоящие актеры в репертуарном театре в разгар театрального сезона!
—Да. Пожалуй, можно сказать и так.
—А сами-то что-нибудь успели посмотреть у коллег?
—Немного. Посмотрели только два иранских спектакля и один немецкий. Все остальное время — на нас смотрели.
—А опытом поделиться успели, вас об этом не просили?
—Просили. Мы, разумеется, не только не отказали, но и с удовольствием удовлетворили творческое любопытство коллег: провели мастер-класс по оживлению предмета, есть такой раздел в программе обучения актеров, называемый «оживление предмета». Честно скажу, что с очень большим интересом отнеслись к представленному нами на мастер-классе. Отдельно хочу сказать об экскурсиях, которые нам устроила принимающая сторона: мы были в Шахском дворце, были у подножия Эльбруса, были на Тегеранской телевизионной вышке высотой 480 м — совершенно уникальном современном сооружении, оборудованном, что называется, по высочайшему классу. Мы были на ее смотровой площадке на высоте 380 м и оттуда рассмотрели все вокруг. Очень интересно! Вообще, Тегеран — удивительный город, 16 млн. жителей, очень интенсивно движущийся, причем, что бросилось мне, например, в глаза, не знаю как ребятам, тегеранские водители — совершенно бесконфликтные! То есть как они ездят, совершенно непонятно, но все друг другу дорогу уступают и нигде никто ни на кого не повышает голос, а пешеходу достаточно ладошку показать и он может переходить дорогу в любом месте, где ему нужно, водители же все при этом терпеливо ждут и так далее. Так что все мне показались такими толерантными, терпеливыми товарищами!..
—Вы еще о восточной кухне не сказали. Вашими глазами, а вернее, простите, ртами это, действительно, что-то необыкновенное?
—Мы жили почти в самом центре Тегерана, и, действительно, имели возможность очень своеобразно питаться. Чаще вроде бы люля-кебабами всякими, как на Кавказе, только при этом везде было очень много риса и всего в кухне — характерного для тех мест.
—Да, небезынтересно. Но вернемся к творческому. Что за зритель был у вас в основном?
—Откровенно скажу, что на «одном зрителе» хочется остановиться отдельно. На первый наш спектакль пришли 15 человек из украинского посольства, назавтра они сообщили о нас коллегам из русского посольства, и на следующий спектакль добавилось еще столько же родных-своих зрителей. Так и добавлялось до пятого спектакля. В общем, нас и хозяева-то тепло принимали, а тут еще и свои — мы чувствовали себя на вершине театрального Олимпа!
—Эльбруса!
—Вы правы, в данном случае скорее Эльбруса. Потому что они — плакали, мы — слушали хвалебные речи, в общем даже неловко повторять. Очень здорово было.
—Если честно, как вы считаете, — в этом исключительно ваша заслуга?
—Честно, думаю, что они, конечно, как дипломаты там не в изоляции, но с подобными визитами земляки не так часто их посещают. Вот с этим, думаю, такая реакция и связана.
—Кстати, а когда были другие зрители, как они вас понимали?
—Первый спектакль мы сыграли без перевода, ко второму сделали некоторую аннотацию, а наш тамошний куратор здорово в этом помог. Кстати, он шесть лет учился в Харькове в Институте инженеров коммунального строительства, так вуз тогда назывался, и сейчас он работает не только строителем, но и менеджером по экскурсиям, так у него есть и экскурсионная лицензия. Неудивительно, что он очень трепетно к нам относился, опекал нас во всех ситуациях.
—А пресса местная вас не побаловала?
—Побаловала: мы дали целую кучу теле- и радиоинтервью, а также для газет и журналов, все это потом можно было увидеть и прочесть в местных СМИ, но прошло оно, к сожалению, мимо нас, поскольку, как я уже сказал, мы много работали, и сами так ничего и не увидели.
—А о сотрудничестве каких-либо договоренностей не достигли?
—Да, у нас была встреча с заведующим кафедрой, профессором театрального факультета Тегеранского университета, с которым мы поговорили о всевозможных формах сотрудничества.
—И таки договорились?!
—Да! Надеюсь, что и из этого что-то хорошее выйдет, потому что они очень такой горячий, неподдельный интерес проявили к тому, как подготовлены наши актеры. Кстати, хотя мы были не участниками фестиваля, а гостями, мы получили два диплома за художественное оформление спектакля и за мастерство кукловождения.
—Поздравляю! Как для специалистов — это главные дипломы!
—Да. Кроме того, на обратном пути в Харьков состоялась моя встреча с директором Бакинского театра кукол, где тоже проявили интерес к нашим формам обучения, поскольку у них, скажем так, этой профессии не учат. То есть в самом Баку есть только драматическое отделение, а они заинтересовались и анимационным кукольным искусством.
—Маэстро, назовите, пожалуйста, ваших именитых воспитанников.
—Конечно, это студенты Михаил Абрамов, Михаил Сильба, Ярослав Подшивалов, Наталья Шапошникова, Юлия Билинская.
—А что бы вы назвали главным в этой вашей поездке?
—Как и во всех предыдущих, то, что мы произвели впечатление, что нас заметили, пригласили на следующие фестивали, у нас появились новые контакты. Не знаю, конечно, как сложится в дальнейшем, но есть большая надежда на то, что и в Иране, и в Азербайджане проявили интерес к обучению в нашем вузе, к обмену специалистами, к обмену группами студентов. А нам еще предложили такую форму, как двухмесячная стажировка для их студентов. Я руководству академии доложил, что из этого выйдет, повторюсь, — пока не знаю.
—Александр Александрович, еще немного о впечатлениях, но уже творческих, конкретно — режиссерских: говорят, восточные люди неторопливы. Вы как постановщик разделяете это мнение?
—Не знаю, так сразу, конкретно, пожалуй, и не скажу, но то, что они по дорогам весьма своеобразно движутся, при этом скорость движения по городу у них невероятная, так это точно. Мотоциклов огромное количество, но, повторяю, как-то удивительно все происходит, потому что ни одной аварии я не видел. Да и в метро все в движении: от первого до последнего вагона можно пройти состав насквозь. Ну а то, что к режиссуре не относится, так это совершенно другие параметры вагонов, они по-другому выглядят, и рекламы в вагонах нет! Ее вообще в метро немного, это бросается в глаза. А первые два вагона в начале поезда и два в конце — вагоны только для женщин, если они ортодоксально верующие, все же остальные вагоны, так сказать, смешанные.
—А у вас была экскурсия в то место, где проходила знаменитая Тегеранская конференция или хотя бы там, где режиссеры Алов и Наумов снимали свою киноленту «Тегеран-43»?
—На том месте мы были, только рядом, можно сказать, потому что там сейчас довольно выразительный забор…
—И последний, о-очень насущный вопрос: где взяли деньги на поездку, к кому с другими творческими проектами обращаться? Вы с самого начала знали, куда обратиться?
—Ой, мы обратились во многие фонды, и многие фонды нам что-то ответили, но Ринат Ахметов, кроме данного ответа, еще и поддержал.
—Профессор, сколько лет вы уже со своими студентами так успешно «фестивалите»?
—Мы начали ездить на фестивали с первых лет основания кафедры. Знаю точно, что первый раз Виктор Афанасьев возил студентов в Венгрию, это было в 1973 году. Тогда он в театральную делегацию, состоящую из актеров Харьковского театра кукол, включил студентов. Потом мы уже ездили с моим спектаклем в Москву на международную конференцию. После тоже с моим спектаклем уже смешанным студенчески-актерским составом — в Бельгию. Затем неоднократно в Польшу, Италию, вот, в принципе, в двух словах сорокалетняя история фестивального движения нашей кафедры. Но это направление, восточное, у нас первое за сорок лет. Короче говоря, общими усилиями постарались, оригинально разменяли пятый десяток.

Випуск № 19 (1090) від 14.02.2026





