"Інфосіті" – інформаційно-аналітичний портал

Бесконечный диапазон театра анимации

—Спустя 9 лет в нашем городе состоялся Четвёртый Международный фестиваль театров кукол и других форм сценической анимации ANIMA 2017*, то есть, три фестиваля устраивались, как положено, каждые 2 года, ну а вот четвёртый через 9 лет, — то ли с грустью, то ли с удовольствием говорит директор фестиваля, заведующий кафедрой мастерства актера и режиссуры театра анимации ХНУИ им. И. П. Котляревского, профессор, заслуженный деятель искусств Украины Александр Инюточкин.
—Александр Александрович, как-то вы безрадостно, по‑моему, об этом говорите…
—Нет, что Вы! Это «безрадостье» в голосе, наверное, оттого, что всё уже позади, поскольку до последнего момента мне казалось: вот что-то да помешает, никто не приедет и т. д. и т. п. Но всё, слава Богу, состоялось! Причём, как говорят, неплохо.
И это в немалой степени благодаря нашим главным помощникам в организации фестиваля. Он состоялся под патронатом Харьковского городского головы Геннадия Кернеса и основателя фестиваля — департамента культуры Харьковского городского совета под руководством Светланы Бабицкой. Также неоценимую помощь оказали Харьковский национальный университет искусств им. И. П. Котляревского, Харьковский Дом Актёра, наш академический театр кукол им. В. А. Афанасьева, Национальный союз театральных деятелей Украины и городской благотворительный фонд «Развития искусства для детей, юношества и молодёжи». В состав жюри вошли: Александр Анничев и Юрий Хомайко — журналисты и театральные критики, а также Яна Партола — декан театрального факультета, кандидат искусствоведения.
—Известно, что кроме Ваших старых знакомых-коллег, на фестивале были и новые — невиданные да неслыханные.
—Да, это так. На двух сценических площадках было показано 10 спектаклей театров из Испании, Италии, Молдовы, Украины и Аргентины. Формат фестиваля пришлось немного переформатировать. В программу фестиваля были приглашены спектакли для детей, поэтому сложился он таким образом: два театра харьковских — это Харьковский академический театр кукол им. В. А. Афанасьева и Харьковский Малый театр марионеток, которым руководит наш выпускник Валерий Дзех; два киевских театра — Киевский академический муниципальный театр кукол и «Театральная мастерская М. Яремчука «Киевский театр марионеток»; Хмельницкий академический театр кукол; итальянский Театр Лауры Кибель из Рима, он же «Театр ног»; Театр кукол «Лос Клавелес Театро» из испанского города Мурсия; молдавский республиканский театр кукол «Ликурич» из Кишинева и аргентинский Театр «Де Титерес Бурбуяс» Фабиана Вилларреала из Буэнос Айреса.
—Александр Александрович, начнём с неоригинального вопроса: чем нынешний фестиваль отличается от предыдущих?
—Во-первых, своим форматом, он исключительно состоит из спектаклей для детей. Только один, скажем так, для зрителей с чуть большим возрастным диапазоном. Это театр из Рима, по характеру эстрадный. А итальянцы, они, знаете, такие, на каждом фестивале у нас бывали: на первом и втором — театр из Червии, потом — из Рима, сейчас — тоже из Рима. Но все разные! К тому же оригинальные. Вот сейчас, например, был театр, который представила актриса Лаура Кибель, играющая ногами. То есть она нашла в таком способе подачи какой-то свой «изюм». Во-вторых, в отличие от предыдущих, результат этого фестиваля завершился четырьмя номинациями: гран-при, первая, вторая и третья премии — только театральные, то есть номинаций «Режиссура», «Актёрское мастерство», «Художественное решение» не было. Гран-при получил Харьковский театр кукол за спектакль «Ёжик из тумана», режиссер Оксана Дмитриева, художник Наталья Денисова; первую премию получил Киевский театр марионеток за спектакль «Красная Шапочка» — очень изящный, как, пожалуй, большинство работ талантливого режиссера Михаила Яремчука; вторую премию получила итальянка за спектакль «Иди, куда ведут тебя ноги» и третью премию отдали испанцам из театра «Лос Клавелес Театро» за очень симпатичную интерпретацию сказки, которая у них называется «Сиетте кабритиллос», хотя по-русски звучит очень даже привычно и просто: «Волк и семеро козлят». Да, оказалось, что эта сказка вполне интернациональна, и поскольку спектакль идет почти без текста, актриса употребляла в нём всего пять-шесть русских слов, этого было достаточно — принимали на ура. Ещё хочу отметить одесский спектакль «Мечты маленького Ослика», тоже очень симпатичный, в режиссуре Михаила Яремчука, ну и первую, скажем так, в истории фестиваля работу заокеанского гостя, это спектакль театра кукол из Аргентины. Сверхинтересного, на мой взгляд, они ничего не показали, но нам здесь, конечно, было очень интересно, как в принципе выглядит кукольное искусство за океаном. Это первый наш такой визуальный опыт.
—Ну и как? Маэстро, не томите, пожалуйста!
—…Выглядит оно, скажем так, ещё очень молодо.
—Ещё один «секретный» вопрос: шептались ли насчёт того, что Гран-при остался в Харькове?
—Нет, такого не было. И дело не в том, что в жюри собрались исключительно апологеты Харьковской кукольной театральной школы. Компетентное жюри решило, значит, так тому и быть, как известно.
—Зал, конечно, был битком?
—Да! Да! Да!
—Кем «набился»?
—В первую очередь, это, конечно, было адресовано студентам харьковских творческих вузов, не только нашей кафедры. Хотя, безусловно, в широком смысле привлекать студенчество на детские спектакли оказалось бы сатирой. Но — это были дети и студенты, для которых всё вновь увиденное стало определённой школой: закономерности, различия, открытые уроки, даже возможность посетить вечер органной музыки, в общем, комплексное мероприятие.
—Александр Александрович, не припомните, со слов гостей, где и что им больше всего понравилось: гостиница, еда, концертная площадка и т. д.?
—Поскольку приезжали и киевляне, и не киевляне, наши бывшие выпускники, все были совершенно единодушны — им очень понравился Харьков, очень! В один голос сказали: город необыкновенно преобразился, и по сравнению с тем же Киевом и всеми другими украинскими городами, он действительно европейская столица. Это при том, что ребята учились здесь 10–15 лет назад, а тот же Яремчук только и произнёс: «Я ахнул! От того, что увидел…» В общем, и свои, и чужие в один голос утверждали, что Харьков очень современный, ухоженный, не понравиться просто не может.
—Мэтр, ну проговоритесь, пожалуйста, Вам-то лично как Мастеру что больше всего понравилось? Может, «мысли потаённые» посетили?
—Я совершенно умышленно, с большой настойчивостью приглашал «Театр ног», потому что это такое довольно симпатичное зрелище, оригинальный театр анимации, где играют части тела. Сама подошва, оказывается, очень похожа на человека: пяточка — подбородок, пальчики — волосики, а когда потом актриса цепляет туда носик, получается необыкновенная очаровательная кукла. Кроме того, что она, конечно, это виртуозно делает, у неё есть ещё такой номер: латино-американские певцы, представленные пятью куклами на сцене, на самом деле две куклы — в руках, маска — на лице, две куклы — на ногах, получается просто шикарный квинтет! …Понимаете, дело в том, что всё сие в меньшей степени для меня, в большей для студентов, которые, насколько я понимаю, не скоро поедут в Италию или Испанию смотреть спектакли, стало хорошей школой. Вот первая эгоистическая цель фестиваля — студенты, которые должны видеть диапазон театра анимации — бесконечный, не побоюсь этого слова.
—Языкового барьера при общении не было на фестивале?
—О нет! У нас даже чудо случилось. Я очень долго искал переводчика с испанского, звонил в университет имени Каразина, мне там пообещали, но… а оказалось, что на нашем театральном факультете, актёрском драматическом, учится девочка‑мексиканка, у которой мама — украинка, папа — мексиканец, она и была классным переводчиком. Мало того, говорила: «Я хоть вспомню язык!», так что всё время и с испанцами, и с аргентинцами мы коммуницировали благодаря Маргарите Хилес-Гунченко. В общем, такими внутриуниверситетскими силами студенты и выпускники участвовали не только в открытии, но и весь фестиваль были закреплены за театрами: будили по утрам, водили на завтраки, на экскурсии и т. д. Вообще, это было проявление настоящего студенческого кафедрально-университетского…
—Братства?!
—Да, кукольного братства. Мне было очень приятно. Кстати, должен сказать, что опекали и учили меня тоже, и департамент культуры, и все, кто был рядом, потому что за 9 лет я уже многое забыл…
—Маэстро, занавес закрывать не будем, но последняя реплика всё-таки за Вами…
—Для меня стало огромной неожиданностью посещение нашего фестиваля одним известным харьковским критиком. Он пришёл на два спектакля и сказал: «Я вообще никогда не думал, что меня когда-нибудь кто-нибудь заманит на спектакль театра кукол!» А был он на спектакле итальянки и пришел в неописуемый восторг. А ещё — я просто очень доволен, что спустя 9 лет фестиваль всё-таки состоялся и город его поддержал, и самое главное, что он оставил меня пребывать в надежде, что через 2 года, даст Бог, состоится Пятый, потом Шестой и т. д. фестиваль, потому что Харькову такой фестиваль нужен, я в этом уверен. Харьковский зритель знает это искусство, и должен знать, как оно развивается. Вот это действительно очень важно. Как говорил мне когда-то директор Минского фестиваля, «Можно хорошо провести один фестиваль, два фестиваля, а проводить систематически фестивали — вот это труд необыкновенный», в чём я его очень поддерживаю и понимаю, потому что 9 лет перерыва, это, конечно, как говорят, не есть правильно, не есть хорошо, но, как оказалось, весьма поучительно!..