Харьковская «Антигона…»: Варшава–Познань–Киев

12.06.2015 07:57   -
Автор:
Маргарита Сакаян, директор театра:
—Участие в фестивалях спектакля «Антигона в Нью-Йорке» я расцениваю как успешное и взаимовыгодное для польской и украинской культур сотрудничество. Напомню, что активному сотворчеству мастеров польского и харьковского театров послужили давние творческие контакты заслуженного артиста Украины Сергея Бережко (он играет в спектакле роль эмигранта Саши) с актером и режиссером Анджеем Щитко. Из всего лестного, что было услышано в адрес нашего спектакля, мне особенно дорого мнение Януша Гловацкого. Его «Антигону…» ставили во многих театрах мира, но нашу постановку автор считает идеально раскрывающей его замысел. Актеров театра им. Т. Шевченко он не называл иначе, как гениальными, а театр в целом — одним из лучших.
Что касается выступлений театра им. Шевченко на главной сцене страны, в большом зале Национального театра им. Франко, то для нас это — уже традиция. Важно, что отношения со столицей имеют перспективу. Сейчас мы получили приглашение показать в театре им. И. Франко другой спектакль А. Щитко — «Прощай, Юда!».
Майя Струнникова, заслуженная артистка Украины:
—В один из дней в Варшаве у меня было интервью на радио, где журналистка настойчиво подсказывала мне, что актуальность харьковской «Антигоны…» — в созвучности темы эмигрантов в пьесе Гловацкого — той волне беженцев, которая сейчас есть в Украине, в прифронтовом Харькове. Конечно, само собой, актуальность есть. Но мы с А. Щитко выстраивали спектакль и мою роль все же о другом. О вере, о мечте вопреки жестоким обстоятельства, о любви. История персонажа не зависит от географии. То, что я украинская актриса, а играю польскую пьесу, героиня которой по национальности — пуэрториканка, только доказывает глобальность поднятых проблем. После первого спектакля в Варшаве нам представили миловидную женщину по имени Марыся — оказалось, это первая исполнительница главной роли «Антигоны из Нью-Йорка», которая еще в 90‑е гастролировала со спектаклем из Польши в Нью-Йорк. Именно от нее мы услышали: харьковчане привезли в Польшу тот психологический тип театра, в котором сегодня ощущается дефицит. Актриса жаловалась на то, что «форма» окончательно изжила из польского театра ту суть, что способна взволновать зрителя, растрогать его.
Ирина Роженко, актриса:
—Я дважды сыграла «Антигону…» в Познани. Спектакль в Польше воспринимали тепло. Лично для меня эта поездка была очень важной. С Жолдаком я побывала на многих фестивалях, но тогда еще в массовке. Здесь же я — героиня спектакля. От колоссальной отвественности, от абсолютно новых обстоятельств игры я волновалась больше, чем на какой бы то ни было премьере. Но прием был настолько гостеприимный, что я смогла внутренне распределиться и даже именно на польской сцене «подкорректировать» свою траковку роли!
Петр Рачинский, народный артист Украины:
—Было очень приятно, когда после показа «Антигоны…» в Варшаве подошел предыдущий консул Польши в Харькове Ян Гранат и поблагодарил нас за визит!
В силу специфики моей роли (я играю полицейского, который в монологах активно общается с залом, как с партнером), лично мне в Польше не хватило контакта со зрителями. Мешала бегущая строка с синхронным переводом, на которую они все время переводили глаза. Зато в Киеве я почувствовал себя в своей стихии. Есть момент в роли, когда я обращаюсь к кому-то в зале: «Ну и что такое эта ваша демократия?» Так вот в Киеве в ответ на мой вопрос парировала… легенда театра им. И. Франко народная артистка Украины Галина Яблонская. Уникальная мне выпала возможность — увидеть и услышать непосредственную реакцию такой «партнерши»! После окончания спектакля нас поздравляли народные артисты Украины Раиса Недашковская, Алексей Петухов и наш бывший коллега, а теперь актер Национального театра им. Леси Украинки Олег Савкин. Несмотря на то, что центр Киева был перекрыт — День города, плюс канун Троицы (все пошли не в театр, а в храм), — зал театра им. И. Франко был на 80 процентов заполнен зрителями!
По моему ощущению, в Польше коллеги более открыты, щедрее на комплементы, нежели наши соотечественники. Еще на премьере в Харькове Гловацкий почему-то очень интересовался, кто будет играть полицейского. Только пообщавшись с ним в Варшаве, я понял: его раздражали крайности прочтения этого персонажа в постановках от США до Турции (полицейского играли то гомосексуалистом, то «нацменом», то «швейком»). В Варшаве драматург пожал мне руки и сказал: «Ты хоть знаешь, какой ты молодец! Ты играешь универсального человека!» Теперь Я. Гловацкий хочет показать «Антигону…» на главной сцене Польши — театра Народовы.
Дмитрий Петров, актер:
—На фестивале «Ukrainska Wiosna» я впервые побывал в прошлом театральном сезоне, когда играл Юду в спектакле «Прощай, Юда!». Сейчас имел возможность перепроверить свои ощущения: да, нам, украинскому театру, действительно в Польше всегда рады! Зрители в Польше настолько же активно реагируют в спектакле на юмор, насколько и сопереживают трагедии героев. Мне очень понравилось, как «прозвучал» наш спектакль в пространстве варшавского театра. Там было буквальное единение зала и актеров — возникла камерность и доверительность. Испытываю чувство благодарности за успешность гастролей ко всем: от руководителей «сопровождающей» и «принимающей» сторон до работников сцены театров Варшавы и Познани. Однозначно, у нашего театра есть потенциал, чтобы заинтересовать европейских организаторов фестивалей. Нужно только действовать, проявлять инициативу, что постоянно делали режиссеры нашего театра А. Жолдак и А. Ковшун, а сегодня стараются продолжать С. Бережко и А. Щитко.