Иван Мазепа. Герой не только оперный

30.06.2017 07:18   -
Автор:
Распространено мнение, что оперный театр остается на периферии актуальных событий, но такое положение вещей должно меняться, иначе зрителю будет неинтересно ходить в «оперный музей». И новая харьковская постановка оперной классики — тому пример. Она обращается к идеям национально-патриотического воспитания молодежи, возобновления исторической правды относительно развития украинской государственности, общественных проблем, которые сегодня волнуют настоящих патриотов страны.
Что же изменилось в воплощении традиционного оперного сюжета и какой смысл вложен постановщиками в новый спектакль, рассказывают они сами.
Владимир Гаркуша, дирижер-постановщик, главный дирижер театра, народный артист Украины.
—Музыка Чайковского в «Мазепе» удивительным образом спроецировалась на новую трактовку оперы. Ведь сейчас нужен новый взгляд на личность этого государственного деятеля, который восстановил бы историческую справедливость. Поэтому при переводе либретто оперы на украинский язык и переосмыслении образа главного героя, мы изменили некоторые акценты сочинения.
Опера П. Чайковского — практически единственное, и, несомненно, наиболее яркое музыкально-театральное произведение, посвященное гетману Украины. Этот образ вдохновлял художников с мировым именем: Мазепе посвящены поэмы Дж. Байрона и А. Пушкина, полотна французских художников, музыкальные произведения (Ф. Листа, например). Это личность противоречивая и многогранная. Высокообразованный человек, в совершенстве владеющий несколькими европейскими языками, Мазепа был искусным политиком и сумел стать уважаемым гетманом. При его правлении на территории Украины было построено множество церквей и учебных заведений. Ведь основной целью гетмана было европейское будущее Украины. Он понимал, что жить под властью России и Польши для Украины тягостно, поэтому и принял сложное решение — добиться независимости Украины, объединившись с одним из самых цивилизованных европейских государств — Швецией. Ведь русское самодержавие жестко выстраивало свою империю, не допуская на своих границах вольницу. А это полностью исключало надежду на самостоятельность Украины. Поэтому пойти против Петра I, объединившись со шведами, представлялось Мазепе единственным путем к обретению независимости Украины.
К сожалению, на пути достижения такой высокой цели неизбежны жертвы… Поэтому и в опере Мазепа — герой, терзаемый противоречиями. Мы хотим в своей постановке показать Мазепу-человека, который искренне любит свою Марию и страдает от того, что государственные дела вынуждают его поступать жестоко с ней и ее отцом. Но он должен думать о государстве, не взирая на чувства и личные привязанности.
Армен Калоян, режиссер-постановщик, главный режиссер театра.

—Несмотря на очевидные изменения, в основе оперы все равно осталось оригинальное либретто П. Чайковского — В. Буренина, только в украинском переводе. Единственное, что существенно меняется — это финал. Мы оставляем без изменений лирическую линию оперы, поскольку знаем, что она исторически достоверна: с юных лет Мазепа пользовался популярностью у женщин, и даже после своего поражения в войне он еще раз в 70 лет женился и имел детей! Осталась в музыке также тема Марии и Андрея. В противном случае музыкальная драматургия неизбежно вступила бы в конфликт с драматургией сценарной. Эта проблема беспокоила меня с тех пор, когда мы обратились к либретто канадских иммигрантов Д. Чутро и П. Цегельского, написанному еще до Второй мировой войны. Поэтому с помощью квалифицированных консультантов была создана новая литературно-драматургическая редакция.
Претерпел изменения в основном финал оперы Чайковского. Так, например, казнь Кочубея не будет натуралистичной, она пройдет «за кадром». А закончится опера молитвой, которую в новом варианте либретто будут петь не за упокой души «предателя-Кочубея», а в качестве благословения Мазепы и его войска на битву за будущее Украины.
Ведь наша страна на протяжении всей истории находилась в состоянии строительства собственного государства. Но этот план рушился, ей всегда не давали стать самостоятельной. А население восточной и южной Украины, которое представляло свободное казачество, буквально уничтожалось. Пафос нашего спектакля в том, что, обретая державность, мы верим в будущее Украины как самостоятельного, сильного государства.
В финале задумана композиция, где наверху будет возвышаться гетман Мазепа, а вместе с ним появятся люди, которые всю жизнь боролись за свободу Украины. Это не только воины армии Мазепы, но и гайдамаки, сечевые стрельцы, воины Национальной гвардии, солдаты советской армии и солдаты УПА — все, кто отдал жизнь за Украину.
Безусловно, это дискуссионная трактовка классики, но спектакль, в том числе оперный, и должен быть неоднозначным, вызывать вопросы и споры.
Алексей Черникин, хормейстер-постановщик, главный хормейстер театра, заслуженный деятель искусств Украины.
—Еще в молодости я задумывался, почему это произведение П. Чайковского, в котором так хороша музыка, крайне редко исполняется на оперной сцене? Думаю, происходило это исключительно из политических соображений: главного героя оперы, гетмана Ивана Мазепу, сначала в царской России, а затем и в Советском Союзе, называли предателем, а церковь наложила на него анафему. Но никто не говорил о причине, побудившей Мазепу пойти против Петра І — о замысле создать независимую державу. Сейчас же Мазепа — национальный герой Украины и поставить эту оперу в нужном контексте ничто не мешает.
Большой удельный вес в произведении об этой незаурядной исторической личности имеют хоровые, народные сцены. А обрамлять оперу будет любимая песня еще одного героя Украины, борца за ее независимость — Степана Бандеры. Это знаменитая «Чорна рілля ізорана», которая в начале будет запевом, а в финале прозвучит как своеобразный крик души народа, побуждающий к действию.
Надежда Швец, художник-постановщик, главный художник театра, заслуженный художник Украины.
—Образ нашего спектакля — Украина-Храм. Возможно, еще не сам Храм, а процесс его строительства, контуры возрождения и созидания. Между легендами и воспоминаниями о прежней державе и мечтами о будущей. Воспоминания о выжженной земле, о кровавых лужах батуринской трагедии, о разрушенных храмах, прозрачно-призрачных старинных фресках; их основная тема — деисусное предстояние, молитва за Украину. Все это — мифы ноосферы. А реальность — это развалины Храма, поросшие быльем, и скелет купола, уже оторванный от земли, но еще не ставший главой Храма. Тут важно очень точное попадание в фактуру, которая должна служить камертоном подлинности происходящего. Это дерево, ассоциирующееся с Древом Жизни: с него все начинается, и в деревянной оболочке все заканчивается. На нем пишут иконы и на нем распинают святых, оно соединяет землю и небо. В спектакле это выглядит как деревянные строительные леса, испачканные штукатуркой, залитые краской, но в то же время создающие сценическую среду, пространство нашего спектакля. Эти символы переходят от мизансцены к мизансцене и находятся в постоянной динамике за счет взаимодействия с актерами. Мы широко используем возможности проекции, видеоряд которой будет основан на живописи и графике великих украинских художников И. Репина, А. Куинджи, С. Васильковского, Н. Самокиша. Обработанные в специальных комьютерных программах, их произведения будут выглядеть как воспоминания об истории нашего народа. И, конечно же, костюмы! Они настолько же достоверны, насколько и театральны. Эскизы сделал наш художник Илья Панёк. А сценическое воплощение костюмов и декораций, как всегда, изобретательно и творчески обеспечили наши замечательные мастера.
Интервью взяла кандидат искусствоведения
Вера Мовчан.
На фото Александра Шахматова:
Мазепа — Александр Лапин;
Мария — Алла Мишакова,
Андрей — Роман Гордеев;
эскизы костюмов главных героев спектакля — художник Илья Панёк