Марина Милованова читает начало спектакля “Моисей”. Эта пьеса одна из адаптированных для людей с нарушениями зрения в рамках проекта “Доступный театр”. Для того чтобы посетителям было легче все воспринимать и понимать, что продолжается на сцене, работники театра написали специальный тифлокомментарий. Об этом сообщают «Харьковские известия». Подробнее смотрите в сюжете.
То есть посетитель надевает наушник, это что-то вроде аудиогида и прослушивает дополнительное описание. Так человек с нарушениями зрения может ощутить или вообразить действо. Пока такая инклюзивная программа реализуется только в Харьковском театре для детей и юношества. К тому же здесь можно посмотреть спектакль и людям с нарушениями слуха, для этого работники приглашают сурдопереводов.
Программа “Доступный театр” проходит в театре для детей и юношества около месяца, до этого работники и актеры проходили соответствующую подготовку: учили азы жестового языка и делать специальные паузы, чтобы комментатор успел объяснить посетителям с нарушениями зрения определенное действие.
За время действия доступного театра сюда уже пришли на представления 50 человек с нарушениями зрения и около трехсот с нарушениями слуха. Для них адаптировали 5 спектаклей – Гадкий утенок, Назар Стодоля, Моисей, парад роз и стеклянный зверинец, эти пьесы рассчитаны на людей всех возрастов. Также в театре детей и юношества создали еще и спектакль “Семь гайворонов”, объединивший художников с инвалидностью и профессиональных авторов.